Share:

Visszanyert paradicsom

John Milton

261713 reads

John Milton 1671-ben, már vakon jelentette meg a Visszanyert Paradicsomot. Elkésett vele. Addigra más lett a divat, a nagy forradalom hullámainak elültével a „restauráció” kora, már nem kedvezett egy ilyen komoly, férfias, a Bibliát partnernek tekintő kiseposznak. Három évszázad távlatából viszont roppant érdekes ez a mű. Mit tudott, miben volt biztos, mit gondolt Istenről, Sátánról, Jézusról egy 17. századi nagy gondolkodó? Milton költeményének gerincét Sátán és Jézus párbeszéde alkotja, miközben beutazzák az Óvilágot és áttekintik a konyhaművészet teljes lexikonát is.
Ehhez a kétnyelvű kiadáshoz az eredeti szöveg mellé Péti Miklós készített szép és hű prózai fordítást, mely az eredeti költemény gondolatgazdagságát, barokkosan áradó invencióját elegánsan adja vissza. Eddig csak egy, 1796-os magyar fordításban létezett a Visszanyert Paradicsom, igazi kuriózum tehát ez a kötet, eszme- és vallástörténeti, kultúrtörténeti és irodalmi szempontból egyaránt. Olvassuk hát, ahogy Sátán kígyó-fortéllyal a Jordán partja felé veszi könnyű lépteit, ahol hamar meg fogja találni az ács állítólagos fiát, hogy megkísértse, és minden ármányt kipróbáljon rajta. Nincs más célja, mint tönkretenni azt, aki – gyanúja szerint – arra teremtetett, hogy véget vessen az ő régóta tartó földi uralmának.
Vajon Sátán tényleg végleg kapitulált? – Nádasdy Ádám

Unfold

Latest Updated
Tartalom

Tartalom

A fordító előszava

Visszanyert Paradicsom

Első ének

Második ének

Harmadik ének

Negyedik ének

Paradise Regain'd

The First Book

The Second Book

The Third Book

The Fourth Book

Utószó

Máté evangéliuma (Mt 4,1–11)

Márk evangéliuma (Mk 1,12–13)

Lukács evangé……

Leave a commentComment

    Please to leave a comment.

    Leave a comment